PHPDOC-es Logo
Dia: 03/09/2010 - Hora local: 06:31:22

[Principal] [Colaborar] [CVS de PHP.net] [Reglas] [Manual] [Colaboradores] [Estatus]

¿Qué hacer para traducir un fichero de documentación?

Vamos a explicar paso por paso que se debe hacer para traducir un fichero de la documentacion de PHP. Podeis encontrar informacion detallada sobre como el CVS esta organizado y como se usa en la pagina con informacion sobre el CVS.

Convenciones

Existen una serie de elementos en un fichero de documentacion que no tenemos que traducir ni cambiar. Por regla general podemos decir que NO traduciremos o cambiaremos:

Un ejemplo nos aclarara mucho las cosas. Por ejemplo el fichero phpdoc-es/en/preface.xml con el siguiente contenido:

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $Revision: 1.26 $ -->

 <preface id="preface">
  <title>Preface</title>

  <abstract>
   <simpara>
    <acronym>PHP</acronym>, which stands for "PHP: Hypertext
    Preprocessor" is a widely-used Open Source general-purpose
    scripting language that is especially suited for Web
    development and can be embedded into HTML. Its syntax draws
    upon C, Java, and Perl, and is easy to learn. The main goal of
    the language is to allow web developers to write dynamically
    generated webpages quickly, but you can do much more with PHP.
   </simpara>
  </abstract>

 <para>
   This manual consists primarily of a <link linkend="funcref">
   function reference</link>, but also contains a 
   <link linkend="langref">language reference</link>, explanations
   of some of PHP's major <link linkend="features">features</link>, 
   and other <link linkend="appendixes">supplemental</link> 
   information.
  </para>

  <para>
   You can download this manual in several formats at <ulink
   url="&url.php.docs;">&url.php.docs;</ulink>.  The <ulink 
   url="&url.php.downloads;">downloads</ulink> are updated as
   the content changes. More information about how this manual is 
   developed can be found in the  <link linkend="about">'About the 
   manual'</link> appendix.
  </para>
  
  <para>
   See also <link linkend="history">PHP History</link>
  </para>
 </preface>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"../manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->

Quedaria traducido en el fichero phpdoc-es/es/preface.xml como:

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- $Revision: 1.12 $ -->
<!-- EN-Revision: 1.26 Maintainer: rafael Status: ready -->

 <preface id="preface">
  <title>Prefacio</title>

  <abstract>
   <simpara>
    <acronym>PHP</acronym>, acrónimo de "PHP: Hypertext
    Preprocessor", es un lenguaje "Open Source" interpretado de alto
    nivel, especialmente pensado para desarrollos web y el cual puede
    ser embebido en páginas HTML. La mayoría de su
    sintaxis es similar a C, Java y Perl y es fácil de
    aprender.  La meta de este lenguaje es permitir escribir a los
    creadores de páginas web, páginas dinámicas
    de una manera rápida y fácil, aunque se pueda hacer
    mucho más con PHP.
   </simpara>
  </abstract>

  <para>
   Este manual contiene principalmente una <link
   linkend="funcref">referencia de funciones</link> PHP, tambien
   contiene una <link linkend="langref">referencia del
   lenguaje</link>, explicaciones de <link
   linkend="features">caracteristicas importantes</link> de PHP y
   alguna <link linkend="appendixes">información
   suplementaria</link>.
  </para>
  
  <para>
   Este manual se puede conseguir en diferentes formatos en <ulink
   url="&url.php.docs;">&url.php.docs;</ulink>. Estos <ulink
   url="&url.php.downloads;">ficheros</ulink> son actualizados a
   medida que el manual va cambiando. Más información
   sobre como este manual es desarrollado puede encontrarse en el
   apéndice <link linkend="about">'Sobre este manual'</link>.
  </para>

  <para>
   Ver tambien <link linkend="history">Historia de PHP</link>
  </para>
 </preface>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"../manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->

Podeis observar que no hemos cambiado la estructura del fichero y que los elementos que no deben de cambiar no han sido traducidos o cambiados. A continuación teneis una serie de directrices básicas a seguir en la traducción del manual.

Lenguaje

Los traductores deberán tender a un castellano lo más neutro e internacional posible. Deberán omitirse expresiones locales o jergas. Dada la magnitud del trabajo de traducción y su estado actual de progreso, por el momento no parece factible el llevar a cabo la traducción simultánea de versiones localizadas.

No hace falta decir que se deberá intentar mantener una buena gramática y una ortografía correcta.

En caso de duda sobre alguna expresión, no está de más consultar a los demás miembros del grupo.

Términos específicos

Los siguientes términos deben ser traducidos siempre de la misma forma, con el fin de conseguir una traducción homogénea.

(La lista irá creciendo)

Términos intraducibles

Aquí se incluyen aquellos términos que por contexto, uso o anglicismo no deben traducirse. Es probable que algunas de estas palabras tengan un equivalente correcto en castellano, pero debido al contexto de su uso, el término inglés ofrece mayor claridad:

(La lista también irá creciendo)

xhtml validering
Copyright (c)1998-2008 por Rafael Martinez. "El rincón de Linux".
Todos los Derechos Reservados
css validering
Patrocinado por OVH